Koszty wysyłki
przy wartości zamówienia powyżej 250zł
wysyłka GRATIS
PRZEDPŁATA na konto
Przedpłata na konto nr:
53 9430 0006 0027 9956 2000 0001
ICHTIS, ul. Okulickiego 67,
37-450 Stalowa Wola
wysyłka za POBRANIEM
koszt wysyłki - 16,00 zł
Kontakt
księgarnia ICHTIS
ul. Okulickiego 67, 37-450 Stalowa Wola
tel 15 - 642-60-36
email ksiegarnia@ichtis.pl
sklep internetowy: www.ichtis.pl
Jesteśmy do dyspozycji
pon.-pt: 9.00-17.00
sobota: 8.00-13.00
Informacje
Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu (wyd. Paulistowskie)
Najnowszy przekład Pisma Świętego z komentarzem opracowany przez Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła.
Pismo Święte dla całej rodziny – pierwszy przekład w trzecim tysiącleciu
Idea i cechy najnowszego przekładu Pisma Świętego:
• Maksymalna wierność tekstowi oryginalnemu, z uwzględnieniem w tłumaczeniu zasad współczesnego literackiego języka polskiego.
• Dbałość o to, aby jak najlepiej oddać po polsku sens oryginalnego tekstu biblijnego.
• Uwzględnienie w tłumaczeniu i komentarzach do tekstu biblijnego współczesnych badań nad Pismem Świętym.
• Unikanie w przypisach i komentarzach specjalistycznego języka teologicznego.
• Umieszczenie przed każdą księgą, a także przed zbiorami ksiąg (np. Ewangelie) zwięzłych wprowadzeń, pozwalających czytelnikowi uchwycić kontekst powstania danej księgi lub zbioru ksiąg, a także istotę zawartej w nich treści.
• Nowoczesny i przejrzysty układ graficzny pozwalający sprawniej korzystać z Pisma Świętego, tzn.:
– przypisy z informacjami koniecznymi do zrozumienia tekstu biblijnego, umieszczone na zewnętrznych marginesach stron,
– komentarze do poszczególnych fragmentów, na które podzielony jest tekst biblijny, ukazujące główne myśli oraz przesłanie w nich zawarte,
– odnośniki do innych miejsc w Biblii, umieszczone na wewnętrznych marginesach stron,
– skrócone nazwy ksiąg wraz z zakresami tekstu biblijnego, umieszczone w dolnych rogach stron, ułatwiające szukanie wybranego miejsca w Piśmie Świętym.
– słownik wyjaśniający 186 terminów biblijnych, tablice chronologiczne i mapy, które przybliżają kontekst historyczny i geograficzny wydarzeń biblijnych.
Dodatkowe informacje:
• Realizacja projektu trwała 12 lat. Wzięło w nim udział ok. 100 osób (m.in. biblistów, redaktorów, polonistów, językoznawców).
• Księgi Pisma Świętego zostały przetłumaczone z języków: hebrajskiego, aramejskiego i greckiego.
• Pierwszą częścią projektu było wydanie Nowego Testamentu i Psalmów w 2005 r.
• Najnowsze tłumaczenie Pisma Świętego zawiera „Słowo wstępne” abp Józefa Michalika, Przewodniczącego Konferencji Episkopatu Polski, a także Imprimatur wydane przez bp Zygmunta Zimowskiego Przewodniczącego Komisji Nauki Wiary Konferencji Episkopatu Polski.
Pismo Święte dla całej rodziny – pierwszy przekład w trzecim tysiącleciu
Idea i cechy najnowszego przekładu Pisma Świętego:
• Maksymalna wierność tekstowi oryginalnemu, z uwzględnieniem w tłumaczeniu zasad współczesnego literackiego języka polskiego.
• Dbałość o to, aby jak najlepiej oddać po polsku sens oryginalnego tekstu biblijnego.
• Uwzględnienie w tłumaczeniu i komentarzach do tekstu biblijnego współczesnych badań nad Pismem Świętym.
• Unikanie w przypisach i komentarzach specjalistycznego języka teologicznego.
• Umieszczenie przed każdą księgą, a także przed zbiorami ksiąg (np. Ewangelie) zwięzłych wprowadzeń, pozwalających czytelnikowi uchwycić kontekst powstania danej księgi lub zbioru ksiąg, a także istotę zawartej w nich treści.
• Nowoczesny i przejrzysty układ graficzny pozwalający sprawniej korzystać z Pisma Świętego, tzn.:
– przypisy z informacjami koniecznymi do zrozumienia tekstu biblijnego, umieszczone na zewnętrznych marginesach stron,
– komentarze do poszczególnych fragmentów, na które podzielony jest tekst biblijny, ukazujące główne myśli oraz przesłanie w nich zawarte,
– odnośniki do innych miejsc w Biblii, umieszczone na wewnętrznych marginesach stron,
– skrócone nazwy ksiąg wraz z zakresami tekstu biblijnego, umieszczone w dolnych rogach stron, ułatwiające szukanie wybranego miejsca w Piśmie Świętym.
– słownik wyjaśniający 186 terminów biblijnych, tablice chronologiczne i mapy, które przybliżają kontekst historyczny i geograficzny wydarzeń biblijnych.
Dodatkowe informacje:
• Realizacja projektu trwała 12 lat. Wzięło w nim udział ok. 100 osób (m.in. biblistów, redaktorów, polonistów, językoznawców).
• Księgi Pisma Świętego zostały przetłumaczone z języków: hebrajskiego, aramejskiego i greckiego.
• Pierwszą częścią projektu było wydanie Nowego Testamentu i Psalmów w 2005 r.
• Najnowsze tłumaczenie Pisma Świętego zawiera „Słowo wstępne” abp Józefa Michalika, Przewodniczącego Konferencji Episkopatu Polski, a także Imprimatur wydane przez bp Zygmunta Zimowskiego Przewodniczącego Komisji Nauki Wiary Konferencji Episkopatu Polski.
PLN78.00 cena:
Polecamy
Twój koszyk jest pusty
Aktualna waluta:Bestsellery
143 PRZYSMAKI SIOSTRY ANASTAZJI WAM
cena: 33.00 PLNCzwarta Tajemnica Fatimska? - Antonio Socci AA
cena: 28.00 PLNStąd do nieba. Ostatnie przesłanie - o. Joachim Badeni 30
cena: 27.00 PLNO polskich świętych dzieciom. - Ewa Skarżyńska WDS
cena: 37.00 PLNNiebo istnieje... Naprawdę! Rafael
cena: 22.50 PLNProroctwo o końcu świata. 10 Tajemnic Medjugorie AA
cena: 27.90 PLN365 krótkich opowiadań dla ducha - Bruno Fererro Salezjanie
cena: 37.00 PLNYOUCAT Katechizm Kościoła Katolickiego dla młodych Edycja
cena: 28.00 PLNKazania radiowe 1992 - 2002 - ks. Piotr Pawlukiewicz Liberton
cena: 24.50 PLNPowrót do harmonii - Wydanie drugie - Alfreda Walkowska a
cena: 29.00 PLNWalka duchowa - Wawrzyniec Scupoli AA
cena: 28.90 PLNProdukt losowy
SUPER PUZZLE - Boże Narodzenie.
więcej
cena: 34.50 PLN
Kolorowo zilustrowana układanka z super dużych puzzli, przedstawiająca scenę z Betlejem: mały Jezus w stajence, z Matka Bożą, Józefem, pastuszkami i królami. A wokół nich mnóstwo sympatycznych zwierząt, które także przyszły powitać nowo narodzonego Króla.



























